Information about the opera
LA FEDELTA PREMIATA. DRAMMA GIOCOSO PER MUSICA. DA RAPPRESENTARSI NELL' APERTURA DEL NUOVO TEATRO DI S. A. IL PRINCIPE NICOLO D' ESTERHAZY DI GALANTHA. L' AUTUNNO DELL' ANNO 1780.
The libretto in the new edition of 1782 bears the following title:
LA FEDELTA PREMIATA. DRAMMA PASTORALE GIOCOSO. MUSICA DEL SIG. GIUSEPPE HAIDEN. DA REPRESENTARSI IN ESZTERHAZ L'ANNO, 1782.
In the second version in 1782, Haydn is mentioned for the first time on the title page of the libretto.
Opening of the prince’s opera house, which had been rebuilt after the fire.
Mit 36 Aufführungen gehört La fedeltà premiata zu den am meist gespielten Opern am Fürstenhof. Die 1. Fassung wurde nur im Jahre 1781 aufgeführt, aber zwischen Februar und September 1781 ganze 17-mal (allein im März 1781 8-mal!). Demnach wurde die 2. Fassung zwischen September 1782 und dem letzten Mal, am 29. Juni 1784 19-mal aufgeführt. Ein interessantes Detail, welches wesentlich ist, ist das Faktum, dass zwischen dem 26. Februar 1784, dem Premierendatum der Armida und der letzten der rund 30 Aufführung des Orlando paladino im Oktober 1784, "die" drei Opern der III. Periode parallel aufgeführt wurden.
Beachtenswert ist die Aufführung einer deutschen Bearbeitung von La fedeltà premiata unter dem Titel Die belohnte Treue am 18. Dezember 1784 im Kärntnertortheater in Wien.
La fedeltà premiata - Dramma pastorale giocoso
1. und 2. Halbband
Editor: Günter Thomas; Reihe XXV, Band 10;
1968, G. Henle Verlag München
Das Autograph ist nur fragmentarisch erhalten. Die Oper konnte aber dank einer authentischen Abschrift, die in der Biblioteca Nazionale Universitaria di Torino aufgefunden wurde, rekonstruiert werden.
In der Henle-Partitur von 1970 (mitsamt dem "Kritischen Bericht"), der einzigen, derzeit erhältlichen Urtextausgabe dieser Oper, weist der Herausgeber Günter Thomas23 auf die verschiedenen Fassungen hin und stellt dieses Faktum auch "als besonderes Problem" dar. Das mag sicher im Bezug auf die Edition dieser Partitur aus verschiedenen Quellen stimmen, nicht jedoch hinsichtlich des Beweggrundes, der Haydn zum Erstellen der verschiedenen Fassungen veranlasste.
Wo liegen also die für diese Homepage bzw. für Aufführungen relevanten Unterschiede der zwei Fassungen von 1781 und 1782?
Sie finden sich vor allem in den Arien zweier Rollen: Die der Fillide/Celia und der des Grafen Perrucchetto.
Um eine Erklärung dafür zu erhalten, muss man die Ensemblesituation in dieser Zeit beleuchten. 1780, also das Jahr der Komposition von La fedeltà premiata, markiert den Beginn der III. Periode. Zum letzten Mal hat Fürst Nikolaus das Sänger-Ensemble Haydns (fast) vollständig ausgewechselt. Für dieses erste neue Ensemble mit den Premierensängern Anna Maria Jermoli, Guglielmo ]ermoli, Teresa Taveggia, Benedetto Bianchi, Costanza Valdesturla, Leopold Dichtler, Antonio Pesci, Costanza Valdesturla konzipierte er die 1. Fassung, die, wie bekannt, im Februar 1781 zur Aufführung gelangte.
Doch in diesem Jahr 1781 sollten noch einmal Auswechslungen im Sänger-Ensemble stattfinden. Das Ehepaar Jermoli verließ den Hof endgültig. Somit musste Haydn die Hauptrollen der Fillide/Celia und des Fileno neu besetzten, was er mit der grandiosen Metilda Bologna bzw. mit Antonio Spezioli exquisit bewerkstelligen konnte. Auch Teresa Taveggia quittierte die Arbeit, was zu einer Neubesetzung der Amarante führte. Maria Antonia Specioli, die Ehefrau von Antonio Specioli übernahm diesen Part. Des Weiteren verließ Antonio Pesci, seines Zeichens Melibeo, die Hofmusik und wurde durch Domenico Negri nachbesetzt. Doch einen der gewichtigsten Partitureingriffe nahm Haydn nach dem Abgang Benedetto Bianchis vor. Mit seiner Nachbesetzung durch Vincenzo Moratti änderte Haydn ein wenig den Charakter der Bass-Rolle des Grafen Perrucchetto. Die Talente eines Vincenzo Moratti mussten Haydn tief beeindruckt haben. So transponierte er die erste Arie des Perrucchetto vom Bass in den Tenor, und verschob den Charakter noch mehr in Richtung buffa durch die Änderung der Taktart vom C zum tänzerischen 3/4. Wie sehr Haydn dem schauspielerischen Talent eines Moratti "nachkomponierte", erkennt man besonders gut in der nächsten Oper Orlando paladino, in der Rolle des Pasquale. Eine ebenso wichtige Anpassung erfuhr die Rolle der Fillide/Celia. Haydn durfte sie höher transponieren, was dem dramatischen Charakter dieser Rolle besser entspricht. Metilda Bolognas Talent sei es gedankt. Diese Sängerin wird in der Folge zu einer der wichtigsten in Haydns Opernschaffen und ihn zur "sängerspezifischen" Konzeption der Rollen Angelica im Orlando paladino und Armida inspirieren. Spätestens mit der Rückkehr einer Barbara Ripamonti 1784 wird man - wenn auch nur zwei Jahre lang - "vom" Haydn-Ensemble schlecht hin reden können.
Was die "übrigen problematischen" Änderungen anbelangt, von denen Günter Thomas sprach beziehen sich jene auf Korrekturen und/oder Kürzungen, die der Interpret letztendlich bewerten muss. Man kann aber damit Haydns Absichten recht genau verfolgen. Die verschiedenen Änderungen (durch Vi-de oder ossia gekennzeichnet) basieren wohl auf Erfahrungen, gewonnen aus der ersten Aufführungsserie der 1. Fassung.
Persons

Persons
Joseph Haydn | opera conductor |
Nunziato Porta | impresario |
Pietro Travaglia | set designer, equipment, lighting |
Basilius Grundmann | scenic painter |
Hieronymus Bon | theatre painter |
Johann Schellinger | prompter, copist |
Joseph Elßler | copist |
tenor | |
soprano | |
tenor | |
bass | |
bass | |
soprano | |
soprano | |
soprano | |
tenor | |
soprano | |
tenor | |
bass | |
soprano | |
tenor | |
bass |
Fillide / Celia | Sotto il finto nome di Celia, amante di Fileno Sopran | soprano |
Fileno | Amante di Fillide | tenor |
Amaranta | Donna vana e boriosa | soprano |
Conte Perrucchetto | Uomo di amore stravagante | bass |
Nerina | Ninfa volubile in amore, innamorata di Lindoro | soprano |
Lindoro | Fratello di Amaranta, addetto à servigj del Tempio, innamorato prima di Nerina, e poi di Celia | tenor |
Melibeo | Ministro del Tempio di Diana, innamorato di Amaranta | bass |
Diana | soprano |
Fassung 1781:
Fillide / Celia | Sotto il finto nome di Celia, amante di Fileno Sopran | |
Fileno | Amante di Fillide | |
Amaranta | Donna vana e boriosa | |
Conte Perrucchetto | Uomo di amore stravagante | |
Nerina | Ninfa volubile in amore, innamorata di Lindoro | |
Lindoro | Fratello di Amaranta, addetto à servigj del Tempio, innamorato prima di Nerina, e poi di Celia | |
Melibeo | Ministro del Tempio di Diana, innamorato di Amaranta | |
Diana |
Tutti in attual servizio di S. A. il Principe Nicolò Esterhaz di Galantha.
Coro di Ninfe e Pastori, Cacciatori e Cacciatrici, Seguaci di Diana.
Ballo di Pastori e Pastorelle.
L'azione si finge nelle Campagne di Cuma.
La Musica e del Sig. Giuseppe Hayden Maestro di Cappella di S. A. Il Principe Nicolò Esterhazi di Galantha, ed Academico Filarmonico di Modena. Inventore, e Direttore de’ Balli, e del Battimento Il Sig. Lugi [sic] Rossi.
Le Decorazioni, e Machine sono Divenzione, ed esecuzione del Sigr Pietro Travaglia Allievo de celebri Frattelli Galeari, in attual servizio di S. A. il Principe NICOLO ESTERHAZI di Galanta &c.
Fassung 1782:
Fillide / Celia | Sotto il finto nome di Celia, amante di Fileno Sopran | |
Fileno | Amante di Fillide | |
Amaranta | Donna vana e boriosa | |
Conte Perrucchetto | Uomo di amore stravagante | |
Nerina | Ninfa volubile in amore, innamorata di Lindoro | |
Lindoro | Fratello di Amaranta, addetto à servigj del Tempio, innamorato prima di Nerina, e poi di Celia | |
Melibeo | Ministro del Tempio di Diana, innamorato di Amaranta | |
Diana |
flute | Zacharias Hirsch |
oboe | Vittorino Colombazzo, Zacharias Pohl |
basoon | Joseph Steiner |
horn | Martin Rupp, Anton Eckhart |
timpani | Caspar Peczival |
violin/viola | Luigi Tomasini (cm), Nicolò Mestrino, Antonio Rossetti, Franz Menzel, Peter Fux, Joseph Purcksteiner, Joseph Hofmann, Joseph Dietzl, Franz Pauer, Joseph Oliva, Christian Specht (viola), Vito Ungricht (viola) |
violoncello | Anton Kraft, Valentin Bertoja |
double bass | Johann Dietzl, Carl Schiringer |
Libretto

Libretto
Haydn’s libretto is based on Giambattista Lorenzi’s ‘L’infedeltà Fedele’, which Domenico Cimarosa used in the opera of the same name (Commedia per musica) of 1779. The change of title from ‘L’infedeltà fedele’ to ‘La fedeltà premiata’ was probably chosen to avoid any confusion with the original opera by Cimarosa. Haydn altered certain scenes, combining two roles into one (Nerina also ‘contains’ the role of Viola), and also deleted or replaced others, above all making them suitable for Esterház. In other words, the often-coarse Neapolitan dialect was translated into standard Italian.
In der Fassung 1782:
NELL' ATTO PRIMO
Bosco sacro a Diana. Gran tempio ed ara nel mezzo. Lateralmente altre piccole are rusticamente costrutte, ed ornate di fiori, sulle quali ardono i fuochi sagri. Gran marmo in un lato, ov' è scritto l'oracolo.
Giardino magnifico ornato di statue e fontane. Gran scalinata in prospetto per cui s'ascende ad altro delizioso giardino.
Boschetto.
Bosco ombroso.
NELL' ATTO SECONDO
Boschetto.
Montuosa.
Orrida grotta.
NELL' ATTO TERZO
Atrio.
Campagna con lago in prospetto, da cui sorge un mostro, che si trasforma in un grottesco, ove comparisce Diana, cambiandosi pure nel medesimo tempo la scena tutta in magnifico tempio dedicato alla dea.
L'azione si finge nelle campagne di Cuma.
Opera parts

Opera parts
1. | Sinfonia | ||
ATTO PRIMO | |||
SCENA I | |||
2. |
Introduzione Coro Nerina e Soprano, Lindoro e Tenore, Melibeo e Basso Bella Dea |
||
(Introduzione) Melibeo Tacete | |||
SCENA II | |||
(Introduzione) Amaranta Prendi, prendi o Cintia | |||
(Introduzione) Coro Amaranta, Nerina e Soprano, Lindoro e Tenore, Melibeo e Basso Bella Dea | |||
3. | Recitativo Melibeo, Amaranta, Nerina, Lindoro Non più | ||
SCENA III | |||
(Recitativo) Amaranta, Lindoro, Melibeo Melibeo, a dispetto die quella impertinente |
|||
4. | Aria Lindoro Già mi sembra | ||
SCENA IV | |||
5. | Recitativo Melibeo, Amaranta Di tuo fratello | ||
6. |
Aria e Recitativo accompagnato Amaranta, Melibeo Per te m'accese amore |
||
7. | Aria Perrucchetto Salva, salva … aiuto, aiuto | ||
8. |
Recitativo Melibeo, Perrucchetto, Amaranta Signor, per ristorarvi |
||
9. | Aria Melibeo Mi dica, il mio signore | ||
SCENA V | |||
10. | Recitativo Perrucchetto, Amaranta Corpo di Bacco! | ||
SCENA VI | |||
11. | Aria Fileno Dove, o Dio | ||
12. | Recitativo Fileno Chi mai provò nell’alma | ||
SCENA VII | |||
(Recitativo) Nerina, Fileno Che amabil giovinetto! | |||
13. | Aria Nerina E' Amore di natura | ||
SCENA VIII | |||
14. | Aria Celia Placidi ruscelletti | ||
15. | Recitativo Celia Misera Fille | ||
SCENA IX | |||
(Recitativo) Nerina, Melibeo, Fileno, Celia Vedi colei, che dorme? |
|||
SCENA X | |||
(Recitativo) Lindoro, Melibeo, Fileno, Celia Lo vedi quel briccone? |
|||
SCENA XI | |||
(Recitativo) Amaranta, Perrucchetto, Celia, Fileno, Melibeo, Lindoro Cosa fu? Che rumore? |
|||
16. | Aria Fileno Miseri affetti miei | ||
SCENA XII | |||
17. |
Recitativo Amaranta, Lindoro, Celia, Melibeo, Perrucchetto È partito |
||
SCENA XIII | |||
(Recitativo) Amaranta, Perrucchetto, Nerina, Lindoro Perfido conte |
|||
18. | Aria Amaranta Vanne… fuggi… traditore! | ||
SCENA XIV | |||
19. | Recitativo Melibeo, Celia Non occorrono pianti | ||
SCENA XV | |||
(Recitativo) Celia, Nerina Misera me, qual legge! | |||
20. | Aria Celia Deh soccorri un infelice | ||
SCENA XVI | |||
21. | Recitativo Nerina, Perrucchetto Ah, pur troppo m'avveggo | ||
22. | Aria Perrucchetto Coll'amoroso foco | ||
SCENA XVII | |||
23. | Recitativo Amaranta, Melibeo E si sdegna di più! | ||
24. |
Finale Amaranta, Lindoro, Melibeo Questi torti, questi affronti |
||
(Finale) Celia, Lindoro Ah non tremarmi tanto | |||
(Finale) Amaranta, Nerina, Lindoro, Perrucchetto, Melibeo Ah villana |
|||
(Finale) Celia, Amaranta, Lindoro, Perrucchetto, Melibeo Lasciami |
|||
(Finale) Celia, Amaranta, Fileno, Perrucchetto, Melibeo Se non si trova, oh dio |
|||
(Finale) Celia, Amaranta, Fileno, Lindoro, Perrucchetto, Melibeo T'intendo, si, spietata |
|||
(Finale) Celia, Amaranta, Nerina, Fileno, Lindoro, Perrucchetto, Melibeo Aiutatemi |
|||
ATTO SECONDO | |||
SCENA I | |||
25. | Recitativo Celia, Fileno, Nerina Numi, pietà | ||
SCENA II | |||
(Recitativo) Melibeo, Nerina, Lindoro Pur ti ritrovo alfine | |||
26. | Aria Lindoro Non vi sdegnate | ||
27. | Recitativo Nerina, Melibeo E chi potrà soffrire | ||
SCENA III | |||
(Recitativo) Amaranta, Perrucchetto, Melibeo Non odo | |||
SCENA IV | |||
(Recitativo) Melibeo, Nerina A me simile affronto | |||
28. | Aria Melibeo Sappi, che la bellezza | ||
SCENA V | |||
29. | Recitativo Nerina, Fileno, Celia, Lindoro Venga Fileno pur | ||
30. | Aria Fileno Se da'begli occhi tuoi | ||
SCENA VI | |||
31. | Recitativo Nerina, Lindoro, Celia Già la fera è ne' lacci | ||
32. | Aria Nerina Volgi pure ad altr’oggetto | ||
SCENA VII | |||
33. | Recitativo Celia, Lindoro Ah quali acerbi detti! | ||
SCENA VIII | |||
(Recitativo) Melibeo, Amaranta, Perrucchetto, Lindoro, Fileno Ecco, amici, le selve |
|||
34. |
Coro di cacciatori Soprano, Tenoro, Basso Più la belva nel bosco non freme |
||
35. | Recitativo Melibeo, Lindoro, Perrucchetto, Amaranta Al tempio | ||
36. | Aria Perrucchetto Di questo audece ferro | ||
37. |
Coro di cacciatori Soprano, Tenoro, Basso Più la belva nel bosco non freme |
||
SCENA IX | |||
38a. | Recitativo accompagnato Fileno Bastano, bastano i pianti | ||
38b. | Aria and Recitative accompagnato Fileno Recida il ferro istesso | ||
SCENA X | |||
39a. | Recitativo Celia, Nerina Amica, favellasti con Fileno? | ||
39b. | Recitativo accompagnato Celia Ah come il core | ||
39c. | Aria Celia Ombra del caro bene | ||
SCENA XI | |||
40. | Recitativo Melibeo, Nerina E Fileno? | ||
SCENA XII | |||
(Recitativo) Nerina, Perrucchetto Ah tu, pietoso amore | |||
SCENA XIII | |||
(Recitativo) Nerina, Melibeo, Amaranta, Lindoro Ecco, eseguiti sono i cenni tuoi |
|||
41a. | Recitativo accompagnato Amaranta Barbaro Conte | ||
41b. | Aria Amaranta Dell'amor mio fedele | ||
SCENA XIV | |||
42. | Recitativo Nerina, Melibeo, Fileno, Lindoro Ah temo, il tuo periglio | ||
43. | Finale Nerina, Fileno, Lindoro Quel silenzio e quelli pianti | ||
(Finale) Amaranta, Nerina, Fileno, Lindoro Si vada ... si soccorra ... |
|||
(Finale) Amaranta, Nerina, Fileno, Lindoro, Melibeo Queste due vittime |
|||
(Finale) Amaranta, Nerina, Celia, Fileno, Lindoro, Perrucchetto, Melibeo Perfido cielo ingrato |
|||
(Finale) Amaranta, Nerina, Celia, Fileno, Lindoro, Perrucchetto, Melibeo Via si vada |
|||
ATTO TERZO | |||
SCENA I | |||
44. | Recitativo Celia, Fileno Del mio Fileno in odio | ||
45. | Duetto Celia, Fileno Ah se tu vuoi, ch'io viva | ||
SCENA II | |||
46. | Recitativo Melibeo, Perrucchetto Pastori in sulla sponda | ||
SCENA III | |||
(Recitativo) Amaranta, Melibeo, Lindoro, Perrucchetto Amici olà, fermate |
|||
SCENA IV | |||
(Recitativo) Lindoro, Melibeo Ah pietà | |||
SCENA V | |||
(Recitativo) Lindoro Chi vide mai nel mondo | |||
SCENA VI | |||
(Recitativo) Amaranta, Perrucchetto Misera, è questo il lago | |||
SCENA VII | |||
(Recitativo) Melibeo, Celia, Perrucchetto, Amaranta Pastori, il suo flagello |
|||
SCENA VIII | |||
(Recitativo) Fileno, Celia, Amaranta, Lindoro, Melibeo, Perrucchetto Amici, si sospenda |
|||
SCENA ULTIMA | |||
47a. |
Recitativo accompagnato Melibeo, Celia, Amaranta, Fileno, Lindoro, Perrucchetto, Diana Misero me! |
||
47b. | Coro Soprano, Celia, Tenore, Basso Quanto più diletta |
Synopsis

Synopsis
Act 1
A group of nymphs and shepherds have gathered around the temple of the goddess Diana in Cuma, an idyllic region near Naples, and ask the goddess for mercy.
Meanwhile, the temple priest Melibeo welcomes Amaranta, who wishes to offer two doves as a sacrifice to the goddess. She is enlightened by Melibeo about a curse with serious consequences, which is recorded in an inscription. Because of the crime of one of Diana’s priestesses, a pair of lovers must be sacrificed to the Lake Avernus monster every year until a heroic soul voluntarily offers themselves. The monster has devoured its victims ten times, and the next sacrifice is due.
The temple priest explains this to Amaranta, whom he has his eye on, adding that priests are exempt from the sacrifice law. This is the beginning of Melibeo’s pursuit of Amaranta, who seemingly accepts his advances, but only to achieve one thing: she wants Melibeo to get her brother Lindoro to marry the shepherdess Celia. Although Lindoro is engaged to Nerina, he still wants Celia, who has only recently joined the community
The nymph Nerina, on the other hand, complains bitterly to Amaranta about Lindoro, who hasn’t paid any attention to her since Celia’s appearance. Melibeo agrees to Amaranta’s plan, much to Lindoro’s delight.
However, Melibeo unexpectedly has a competitor for Amaranta. Her false declarations of love are interrupted by the arrival of Count Perruccheto, who is being pursued by robbers. As soon as he is safe, he begins to court Amaranta, who takes a liking to him.
Scene change: The young shepherd Fileno is desperate. In Nerina he finds a sympathetic fellow sufferer to whom he can tell his sad story. Shortly before their wedding, his fiancée Fillide had been bitten by a snake and died. Since then, he has been wandering around in the wilderness, accompanied by a longing for death.
In return, Nerina tells him her story about her lover Lindoro who has taken a liking to a certain Celia and therefore wants to leave her. Fileno offers to help Nerina, who asks him to persuade Celia to leave Lindoro. Neither of them know at this point that Fillide and Celia are one and the same person.
Meanwhile, Celia tends her sheep and laments her fate. Her lover Fileno has disappeared, while she herself travels under the assumed name of Celia to look for him. She falls asleep. Meanwhile, Fileno himself appears, led by Nerina. First, he chases away the cowardly Lindoro, who jealously wants to guard the sleeping Celia, and then he approaches the girl. When she wakes up, they recognise each other. But Celia notices Lindoro and the priest Melibeo watching what is happening in the background. She quickly realises that they are both in danger of being sacrificed to the lake monster as lovers, so she denies Fileno, who does not recognise the danger and now considers Celia to be unfaithful and tries to stab her. However, Celia is able to defend herself. Amaranta and Perrucchetto, who wishes to solve matters in his own rough way, become involved in this fight. However, blinded by passion and the need for safety, the lovers continue arguing.
The scheming priest Melibeo, on the other hand, has not failed to notice the true relationship between Celia and Fileno and is already making sacrifice plans. After a powerful aria, Fileno gives way in desperation, but Celia follows him, afraid he might hurt himself.
Meanwhile, a grotesque sideshow opens up. Amaranta is angry about the womaniser Perruchetto, who runs first after Celia, and then after Nerina.
Melibeo gives Celia the choice of either marrying Lindoro or being thrown to the monster along with Fileno. Celia complains to Nerina, but she cannot expect any help from her. To Celia’s surprise, Melibeo has her lover Fileno brought to her in chains in order to blackmail her. When Fileno hears that Celia is getting married to Lindoro – which is what Melibeo wants – he is seized with rage. However, the threat of the monster seals Celia’s lips. As chaos breaks out, a band of satyrs rushes in on the group and kidnaps Celia.
Act 2
Fileno, freed from his chains by Nerina, pursues the satyrs with the shepherds. However, Celia herself is able to flee from them. In the confusion, Nerina develops an affection for Fileno, which makes it easier for her to stand up to the dismissive and smug Lindoro.
Since Perrucchetto has managed to quickly become reconciled with Amaranta after an insincere suicide attempt, the jealous Melibeo decides to act quickly to defeat him. His plan is to win back his beloved Amaranta. Nerina should fall in love with Fileno, which she has already done, and Celia should surrender to Lindoro to take revenge on Fileno. After all, Amarante had promised him her hand at the beginning of the opera if their perfidious wedding plan was successful. Subsequently, Melibeo gives Nerina insidious advice on how to win Fileno’s heart. In his own words, pride and honour play no role here.
Fileno, for his part, now courts Nerina to take revenge on the supposedly unfaithful Celia, who, as he has noticed, can hear him. As soon as he leaves, Celia complains bitterly to Nerina, who only advises her to let go of Fileno.
A hunt is organised in honour of Diana. Perrucchetto appears, pursued by a bear, and flees up a tree. Amaranta, for her part, is saved from a wild boar by Fileno. Perrucchetto climbs down from the tree and – since Fileno has retired – boasts of being the brave rescuer. However, Lindoro has observed what happened and exposes Perrucchetto as a liar.
Fileno, driven by desperation, finally decides to seek death. Before ending his life with a spear, he carves a message into a tree that grows next to a ‘dreadful grotto’: Per Fillide infidel morì Fileno (For Fillide, the unfaithful one, Fileno died). However, since his spear is broken, he leaves the place to look for a rock from which he can throw himself. Celia reads this and suspects Fileno to be in the cave. She enters to prevent his suicide.
Melibeo’s intrigue is nearing success. At Melibeo’s behest, Nerina lures Perrucchetto to the cave into which Celia has just gone to look for her Fileno. Melibeo explains that the goddess has chosen a new pair of victims. Dressed in sacrificial robes and flowers, Celia and Perrucchetto are led out. Amaranta wavers between pity and anger at the unfaithful count. Nerina is filled with remorse, while Fileno feels contempt for Celia. The unscrupulous Melibeo warns them to hurry, because Diana shouldn’t be kept waiting. The act closes with general consternation and thunder that heralds the wrath of the goddess.
Act 3
Celia tries in vain to convince her beloved Fileno of her innocence. Amaranta and Lindoro, informed by Nerina of Melibeo’s intrigues, seek to dissuade him from his disastrous plan. They point out to Melibeo that Diana has not chosen the couple but that he selfishly made the choice. However, Melibeo is not deterred by their arguments.
When all hope for Celia and Perrucchetto seems lost, Fileno offers himself as a willing sacrifice, but less out of love for Celia than out of revenge. Through his death, she will have to live on and come to terms with the fact that he has sacrificed himself for her. As he rushes forward to throw himself into the lake, the scene suddenly changes: Diana appears and, in accordance with the oracle, lifts the curse that weighs on Cuma. It had been imposed because a wicked priestess had stolen a heart from the temple and run off with a lover. Mollified by Fileno’s deed, Diana restores the long-awaited harmony. Fileno wins his Fillide, Amaranta will marry Perrucchetto, while the malicious priest Melibeo is pierced by arrows. 24